Allgemeine Geschäftsbedingungen
Serviceplan für Guest Experience Solutions
Reisezielplan von Traveler Audiences To Go
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen von Sojern („Bedingungen“) erfolgt zwischen der im Bestellformular angesprochenen Sojern-Einheit („Sojern“) und die auf dem Bestellformular angegebene Vertragspartei („Kunde“), zusammen bezeichnet als „Parteien“ und jeder einzeln als „Partei“. Die Parteien stimmen hiermit diesen Bedingungen zu, einschließlich aller geltenden Servicepläne, Bestellformulare und Leistungsbeschreibungen, die jeweils für die Parteien verbindlich werden und mit der Ausführung eines Bestellformulars in diese Bedingungen aufgenommen werden („Datum des Inkrafttretens der Bedingungen“). Jedes Bestellformular oder jede Leistungsbeschreibung unterliegt den folgenden Dokumenten und beinhaltet diese, zusammenfassend als „Vereinbarung“, das besteht aus:
Im Falle eines Konflikts ist die Rangfolge oben in absteigender Reihenfolge der Kontrolle festgelegt. Wenn diese Bedingungen oder ein Bestellformular in eine andere Sprache als Englisch übersetzt wurden, dienen diese Übersetzungen nur zu Informationszwecken und im Konfliktfall ist die englische Version maßgebend.
BITTE LESEN SIE DIESE VEREINBARUNG SORGFÄLTIG DURCH, UM SICHERZUSTELLEN, DASS SIE JEDE BESTIMMUNG VERSTEHEN. DIESE VEREINBARUNG ENTHÄLT EINE VERBINDLICHE SCHIEDSKLAUSEL, DIE DEN EINSATZ EINES SCHIEDSVERFAHRENS VORSCHREIBT, UM STREITIGKEITEN AUSSCHLIESSLICH AUF DER GRUNDLAGE EINZELNER ANSPRÜCHE UND OHNE EIN GESCHWORENENVERFAHREN BEIZULEGEN.
„Werbeinhalt“ bezeichnet alle Inhalte, die für die Produkte und/oder Dienstleistungen des Kunden werben, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Bilder, Grafiken, Texte, Daten, Links oder andere digitale Objekte oder Codes.
„Werbetreibender“ bedeutet den Endkunden, für den Sojern letztendlich seine Dienste erbringt. Könnte auch ein vertretenes Hotel sein.
„Partner“ bezeichnet jedes Unternehmen, das die Vertragspartei direkt oder indirekt kontrolliert, von ihr kontrolliert wird oder unter gemeinsamer Kontrolle mit ihr steht. „Kontrolle“ im Sinne dieser Definition bedeutet das direkte oder indirekte Eigentum oder die Kontrolle über mehr als 50% der stimmberechtigten Interessen der Partei. Jede juristische Person gilt als verbundenes Unternehmen einer Partei, solange dieses Interesse gewahrt bleibt.
„Agentur“ bezeichnet eine Medienagentur oder Verwaltungsgesellschaft, die Sojern Services zugunsten ihres vertretenen Hotels kauft.
„Kundenkonto“ bedeutet ein einzigartiges Konto für den Kunden und seine Nutzer, um auf die Sojern-Dienste zuzugreifen und diese zu nutzen.
„Kundenmaterialien“ bezeichnet die Materialien, Systeme, Daten (einschließlich CRM), Personal, Marken und Logos des Kunden.
„Digitales Asset (e)“ bezeichnet jede Website, mobile Anwendungen, Softwareanwendung, digitale Plattform oder jedes Tool, das dem Kunden oder einem anderen Dritten, der Teil des Sojern-Netzwerks ist, gehört, betrieben oder verwaltet wird.
„Dokumentation“ bezeichnet die aktuelle Version der Readme- und Hilfedateien, der Wissensdatenbank und anderer Dokumentation, die für die Sojern-Dienste gelten und dem Kunden zur Verfügung gestellt werden.
„Endbenutzer“ bezeichnet Besucher oder Kunden von Kunden, die die digitalen Vermögenswerte des Kunden oder anderer Dritter im Sojern-Netzwerk besuchen oder nutzen.
„Lösungen für das Gästeerlebnis“/„GES“ bezeichnet die Cloud-basierte Anwendung, mobile Anwendung und Plattform von Sojern für die Einbindung und Verwaltung von Gästen, einschließlich Kundenbeziehungsmanagement und aller entsprechenden Support-, Wartungs- und professionellen Dienstleistungen.
„Rechte an geistigem Eigentum“ bezeichnet alle i) Patente, Patente, Offenlegungen und Erfindungen (ob patentierbar oder nicht), ii) Marken, Dienstleistungsmarken, Logos, Handels- oder Geschäftsnamen, Domainnamen, zusammen mit dem gesamten damit verbundenen Firmenwert, iii) Urheberrechte und urheberrechtlich geschützte Werke (einschließlich Computersoftware), Rechte an Daten und Datenbanken, iv) Geschäftsgeheimnisse, Know-how und andere vertrauliche Informationen und v) alle anderen Rechte oder Schutzformen eines ähnlichen Art, wie auch immer sie bezeichnet wird, unabhängig davon, ob sie in einem Land durchsetzbar, registriert oder nicht, durchsetzbar ist oder nicht.
„Bestellformular“ bezeichnet den von den Parteien geschlossenen Handelsvertrag, der die spezifischen Preise und Optionen für die Erbringung der Dienstleistung durch Sojern für den Kunden festlegt. Großgeschriebene Begriffe, die hier verwendet, aber nicht definiert sind, haben die im Bestellformular angegebene Bedeutung. Die Parteien können gegebenenfalls mehrere Bestellformulare ausfüllen.
„Mediendienste“ bezeichnet alle Werbedienste, die von Sojern gemäß diesen Bedingungen bereitgestellt werden, einschließlich programmatischer Dienste, Facebook-Dienste, Metasuchdienste, SEM-Dienste und E-Mail-Marketing (jeweils soweit zutreffend).
„Professionelle Dienstleistungen“ bezeichnet alle Beratungs-, Architektur-, Schulungs-, Konfiguration- oder sonstigen Zusatzlösungen, die in einem Bestellformular und/oder einer Leistungsbeschreibung aufgeführt sind.
„Vertretene (s) Hotel (s)“ bezeichnet ein Hotel oder eine Hotelkette, die eine Agentur oder Verwaltungsgesellschaft beauftragt, Sojern Services in ihrem Namen zu beschaffen und/oder zu verwalten.
„Servicedaten“ bezeichnet die Daten, die Sojern mithilfe der Sojern-Technologie im Zusammenhang mit der Bereitstellung der Sojern-Dienste über das Sojern-Netzwerk, die digitalen Vermögenswerte des Kunden und über die Sojern-Plattform erhebt. Dies könnte aggregierte, anonymisierte Endnutzerinformationen enthalten.
„Sojern Network“ bezeichnet Websites, Netzwerke, mobile Anwendungen, Geräte, Plattformen und Kanäle Dritter, die nicht Eigentum von Sojern sind, nicht von Sojern betrieben oder kontrolliert werden, auf denen Sojern jedoch ein vertragliches Recht hat, Werbeinhalte zu schalten oder Nutzer im Namen des Kunden anzusprechen, der die Sojern-Technologie verwendet.
“Plattform Sojern“ bezeichnet die webbasierte Plattform für den Zugriff auf bestimmte Sojern-Dienste.
„Sojern-Richtlinien“ bezeichnet, soweit zutreffend, die Werberichtlinie, die Richtlinie zur zulässigen Nutzung und andere solche Richtlinien.
„Serviceplan (e)“ bezeichnet die dienstspezifischen Bedingungen, die für die jeweiligen Sojern-Dienste gelten.
„Sojern Service (e)“ bezeichnet jede Dienstleistung, die von Sojern gemäß einem Bestellformular/ oder einer Leistungsbeschreibung gemäß diesen Bedingungen erbracht wird.
„Sojern-Technologie“ bezeichnet die firmeneigenen digitalen Medien- und Marketinglösungen von Sojern, die zur Bereitstellung der Sojern-Dienste verwendet werden, einschließlich der Sojern-Plattform, sowie aller Skripte, Tags, anderer Softwarecodes, APIs, mobilen Anwendungen, Software oder Integrationen von Sojern in das Sojern-Netzwerk als Teil der Sojern-Dienste.
„Nutzer“ bezeichnet eine natürliche Person, unabhängig davon, ob es sich um einen Mitarbeiter, Auftragnehmer oder Vertreter des Kunden handelt, die vom Kunden autorisiert wurde, auf das Kundenkonto zuzugreifen und es zu nutzen, die Sojern-Dienste zu konfigurieren und auf Berichte und Analysen zuzugreifen. Wenn der Nutzer kein Mitarbeiter des Kunden ist, ist die Nutzung der Sojern-Dienste nur zulässig, wenn der Nutzer gegenüber dem Kunden Vertraulichkeitsverpflichtungen untersteht, die mindestens ebenso restriktiv sind wie die in diesen Bedingungen festgelegten, und auf die Sojern-Dienste ausschließlich zugreift, um die internen Geschäftszwecke des Kunden zu unterstützen.
2.1 Zugang zum Sojern-Service. Vorbehaltlich der Zahlung der Gebühren durch den Kunden und gemäß der Vereinbarung erbringt Sojern die Sojern-Dienste während der Laufzeit dem Kunden und seinen verbundenen Unternehmen, vorbehaltlich der Einschränkungen, die im jeweiligen Bestellformular und im Serviceplan festgelegt sind.
2.2 Kundenkonto. Im Zusammenhang mit dem Erhalt der Sojern-Services durch den Kunden wird der Kunde gebeten, eine“Kundenkonto.“ Abhängig von den Informationen, die der Kunde bei der Nutzung der Sojern-Technologie zur Verfügung stellt, kann der Kunde das Kundenkonto verwenden, um Budgets anzupassen, zu konfigurieren und verschiedene Arten von Analysen anzusehen, was Besuche der vom Kunden angegebenen Websites sowie Sojern-gesteuerte Buchungen (falls zutreffend) beinhalten kann. Wenn der Kunde ein Kundenkonto einrichtet, verpflichtet er sich, bei der Einrichtung des Kundenkontos genaue und wahrheitsgemäße Informationen anzugeben und diese Informationen auf dem neuesten Stand zu halten. Der Kunde ist für alle Aktivitäten verantwortlich, die unter Verwendung des Kundenkontos stattfinden, einschließlich aller Verluste, die Sojern oder einem anderen autorisierten Nutzer der Sojern-Dienste dadurch entstehen, dass der Kunde die Sicherheit seiner Kontoinformationen nicht gewährleistet.
2.3 Einsatz der Sojern-Technologie. Damit Sojern die Sojern-Dienste bereitstellen kann, wird Sojern dem Kunden die Sojern-Technologie zur Verfügung stellen, und der Kunde wird die Sojern-Technologie auf seinen dafür vorgesehenen digitalen Ressourcen implementieren und warten. Der Kunde sichert sich alle erforderlichen Genehmigungen für die Implementierung, Wartung und Nutzung der Sojern-Technologie auf den vom Kunden angegebenen digitalen Ressourcen. Sojern kann dem Kunden von Zeit zu Zeit ein Update der Sojern-Technologie zur Verfügung stellen, und der Kunde wird solche Aktualisierungen gemäß den Anweisungen von Sojern umgehend einfügen oder implementieren oder autorisierte Dritte mit der Eingabe oder Implementierung beauftragen. Um die Sojern-Dienste bereitzustellen, verwendet, analysiert, verarbeitet, speichert und kombiniert Sojern Servicedaten mit anderen Daten. Sojern kann die Servicedaten verwenden, um die Technologie und Dienste von Sojern sowie andere Programme oder Lösungen zu verbessern, Analysen, Berichte und Zielgruppen zu erstellen.
3.1 Zahlungsbedingungen. Der Kunde zahlt Sojern gemäß den Gebühren, die im jeweiligen Bestellformular („Gebühren“) und im Serviceplan angegeben sind. Die Zahlung der Gebühren erfolgt mit der vom Kunden über das Kundenkonto angegebenen Methode. Der Kunde ist dafür verantwortlich, dass alle Kontoinformationen, gegebenenfalls einschließlich der Zahlungskarten-, Bankkontoinformationen, Adresse und Kontokontaktinformationen, korrekt und aktuell sind. Die Gebühren können alle damit verbundenen Kosten beinhalten, einschließlich Dienstleistungen Dritter. Der Kunde erklärt hiermit, dass Sojern berechtigt ist, die Zahlungskarte mit allen Gebühren zu belasten, und dass der Kunde für alle Gebühren verantwortlich ist, die Benutzern oder anderen verwendeten Zahlungsmethoden (wie Bankkontoinformationen) im Zusammenhang mit einem Kauf oder einer anderen Zahlungstransaktion mit Sojern entstehen. Alle Gebühren sind in US-Dollar zu zahlen und können nicht storniert und nicht erstattet werden, sofern im jeweiligen Bestellformular nichts anderes angegeben ist. Sojern behält sich das Recht vor, jede eingegangene Zahlung auf alle ausstehenden Rechnungen, einschließlich älterer fälliger und unbezahlter Rechnungen, zu verrechnen. Sojern behält sich das Recht vor, jede erhaltene Zahlung auf jede ausstehende Rechnung anzuwenden, einschließlich älterer fälliger und unbezahlter Rechnungen.
3.2 Streitfälle. Im Falle einer verspäteten Zahlung kann Sojern, ohne auf andere verfügbare Rechte oder Rechtsmittel zu verzichten oder diese zu beeinträchtigen, i) den niedrigeren Betrag von 1,5% pro Monat oder den nach geltendem Recht zulässigen Höchstsatz in Rechnung stellen, ii) die jeweiligen Sojern-Dienste sofort aussetzen, bis die Gebühren aktuell sind, und/oder, iii) falls zutreffend, automatisch die sofortige Fälligkeit und Zahlung aller verbleibenden Gesamtgebühren im Rahmen der Bestellung beschleunigen. Der Kunde erstattet alle Kosten oder Auslagen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf angemessene Anwaltskosten), die Sojern entstehen, um alle Beträge einzuziehen, die nicht bei Fälligkeit bezahlt wurden und nicht ordnungsgemäß angefochten wurden. Wenn der Kunde mit einer Zahlungskarte bezahlt und für die Zahlungskarte eine Ratenzahlung abgelehnt wird, kann Sojern ab fünf (5) Tagen nach erfolgloser Belastung die Sojern-Dienste sofort aussetzen, bis die Zahlung abgeschlossen ist. Wenn der Kunde eine Bestellnummer benötigt, um eine Rechnung bezahlen zu können, muss der Kunde eine solche Nummer per E-Mail angeben accounting.billing@sojern.com innerhalb von drei (3) Tagen nach Ausführung eines Bestellformulars. Das Versäumnis des Kunden, eine Bestellung vorzulegen, entbindet den Kunden jedoch nicht von seiner Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen.
3.3 Steuern. Der Kunde ist für alle anfallenden Steuern im Zusammenhang mit seinem Bestellformular oder seiner Leistungsbeschreibung verantwortlich, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Verkaufs-, Gebrauchs-, Verbrauchs-, Verbrauchs-, Mehrwert-, Waren- und Dienstleistungen, Verbrauch und andere ähnliche Steuern oder Abgaben („Steuern“). Sollte eine Zahlung für Sojern Services von einer Regierung einer Quellensteuer unterliegen, erstattet der Kunde Sojern diese Quellensteuer. Wenn der Kunde aus irgendeinem Grund von Steuern befreit ist, befreit Sojern den Kunden in Zukunft von diesen Steuern, sobald der Kunde Sojern eine ordnungsgemäß ausgestellte und datierte gültige Befreiungsbescheinigung vorgelegt hat und die Finanzabteilung von Sojern eine solche Befreiungsbescheinigung genehmigt hat. Wenn ein Steuergericht aus irgendeinem Grund feststellt, dass der Kunde nicht von diesen befreiten Steuern befreit ist, und Sojern diese Steuern dann festsetzt, verpflichtet sich der Kunde, Sojern diese Steuern zuzüglich aller anfallenden Zinsen oder Strafen umgehend zu zahlen.
4.1 Agentur. Wenn der Kunde eine Agentur oder Verwaltungsgesellschaft ist, die einen Vertrag im Namen eines vertretenen Hotels unterzeichnet, das in einer solchen Vereinbarung genannt wird, erklärt und garantiert der Kunde: (i) dass er befugt ist, die entsprechenden Verträge im Namen des vertretenen Hotels zu unterzeichnen; und (ii) der Kunde übernimmt die Haftung für alle gemäß den geltenden Verträgen ausgestellten Rechnungen, falls das vertretene Hotel diese Rechnungen nicht rechtzeitig bezahlt; iii) stimmt es zu Vertrat das Hotel gemäß diesen Bedingungen; iv) dass alle Handlungen, die von der Agentur im Namen von Die von ihm vertretenen Hotels müssen sich im Zusammenhang mit der Nutzung der Sojern-Dienste strikt an diese Bedingungen halten. Wenn die Agentur ein vertretenes Hotel nicht an diese Bedingungen gebunden hat, haftet die Agentur weiterhin für die Erfüllung aller Verpflichtungen des vertretenen Hotels. Die Agentur informiert Sojern unverzüglich, falls die Beziehung zwischen der Agentur und dem vertretenen Hotel in einer Weise beendet wird, die sich auf den Vertrag auswirkt.
4.2 Verbundene Unternehmen. Ein verbundenes Unternehmen eines Kunden kann die Sojern-Dienste gemäß diesen Bedingungen nutzen. The customer remains but for the actions and operations of his connected company in connection with the use of the social services by the individual connected companies during their positions, including, but not limited on transactions against the related company conditions, also if this control is not maintain more maintain. Jede Anfrage eines verbundenen Unternehmens, das die Sojern-Dienste gemäß diesen Bedingungen nutzt, kann nur vom Kunden (der Muttergesellschaft ist) gegen die Bürger geltend gemacht werden. Unachtet des Vorstands kann Sojern die Erbringung der Sojern-Dienste für ein verbundenes Unternehmen verweigern, das nach vernünftigen geschäftlichen Ergebnissen von Sojern keine Zuverlässigkeitsprüfung oder eine Prüfung der finanziellen Vorgeschichte besteht.
4.3 Beta-Produkte. Sojern can offer of time to time the right, specific experimental functions or use products („beta products“). All beta products are „how they are“ and „how available“ without any insurance, warranties, zusagen or obligations any art of available and can be provided by Sojern always. Jede Nutzung von Beta-Produkten durch den Kunden erfolgt ausschließlich auf eigenes Risiko des Kunden.
5.1 Geistiges Eigentum. Sojern is all some owners or authorized license holder all law of the social property rights of the Sojern technology, the social services and all changes, instructions, correctures, developments, extended, updates and other modifications and another modifications and improvements, which took by the use of the Sojern technology or the sojern services by the customers. Vorbehaltlich der Vereinbarung und nur während der Laufzeit gewährt dem Kunden hiermit eine nicht ausschließliche, nicht übertragbare und nicht unterlizenzierbare Lizenz für den Zugriff und die Nutzung der Sojern-Dienste für seine Geschäftszwecke.
5.2 RestricTIONS. The customer may to change, modify or left works from to create or third, the basic source code or the documentation in no way; ii) to rent, to lease, to license, to unterlizenzieren, to replace, to sell, to sales or other rights to the services, technology or documentation from Sojern to transfer, also not for Timesharing or as service office; iii) Portieren, Rückkompilieren, Rückassemblieren, Reverse-Engineering, Dekompilieren, Disassemblieren oder auf andere Weise versuchen, den Quellcode der Sojern-Dienste, der Technologie oder der Dokumentation zu finden; (iv) irgendeinen Teil der Sojern-Dienste und der Technologie für Dritte zu kopieren, zu verteilen, zu verknüpfen, zu rahmen, zu spiegeln oder anderweitig zur Verfügung zu stellen; (v) Logos, Marken, Links, Copyright- oder andere Hinweise, Legenden oder Markierungen von den sozialen Diensten entfernen oder ändern oder Dokumentation; (vi) Versuch, die Security-, Betriebs-, Nutzungs- oder Zugriffsbeschränkungen zu umgehen oder zu manipulieren, Control Technology of the Sojern Services; (vii) versuchen, auf die Konten oder Daten anderer Kunden zuzugreifen; (viii) the Sojern Services to benchmarking or to other way to analysis their functional and features for competition or use the abnormal requirements and operations.; (ix) the social services or their use by people, they are in the control or their use allowed by or an staatsangehörige or citizens or citizens of a country or territories of the USA, against the an embargo, or an final consumer, the according to export control rules is verbot; (x) the sojern services to use on way, their use or use by other, including the use of the public services to create, send, storage or perform of virus oder andere schädliche Computercodes, Dateien, Skripte, Agents oder andere Programme or to environment or offenlegung of user authentication or security of the social services or an connected hosts, networks or accounts; or (xi) use services or documentation of sojern in any way, that: 1. against legal law, or the rights injured, including that, they related property, data or advertising; 2. or the against the guidelines of the others. est, this are included and detected were hier; 3. or the storage or transfer of unerlaubtem, unerlaubtem or anderweitig rechtswidrigem Material, including, but not beschränkt auf Material, das belästigend, bedrohlich oder obszön ist, bewirkt oder erleichtert. Unachted other conditions this agreement has sojern in case a fault of the customers against the einschränkungen in this section 5 the right to the law, the sojern-services after vorheriger ankündigung, to this fault is fix.
5.3 Geistiges Eigentum des Kunden. Der Kunde ist der alleinige Inhaber seiner eigenen geistigen Eigentumsrechte.
Insofern zutreffend, gewährt der Kunde hiermit eine weltweite, nicht exklusive, gebührenfreie, vollständig bezahlte, übertragbare Lizenz mit dem Recht, dem Anzeigeninhalt und gegebenenfalls allen anderen Personen zur Verfügung stehenden Kundenmaterialien zu verwenden, zu reproduzieren, zu verteilen, zu modifizieren, öffentlich aufzuziehen und anderweitig zu nutzen: (i) soweit erforderlich, um die Dienste des Werbers bereitzustellen; (ii) um die Dienste bereitzustellen Beinhalte on sojern provides ern networks; (iii) benutzerdefinierte zielgruppen create; and (iv) to create advertising for the customers and the company of the customers, the on Sojern Networks („Von Sojern defined content“). The customer explains it agree that sojern the display content and the names, the brands und/oder logos of the customer as as following use: (i) on the website of Sojern; (ii) in Releases over his business partners, including, but not limited on webinars, pitch decks, communication with the press without previous consent.
5.4 Insofern in diesen Bedingungen nicht ausdrücklich vorgesehen, erwirbt keine Partei Rechte, Titel, Besitz, Kontrolle oder Anteile an geistigen Eigentumsrechten, die andere Partei oder die Lizenzgeber der anderen Partei gehören.
5.5 Datenschutz. Wenn die Parteien personenbezogene Daten im Zusammenhang mit den Sozialdiensten verarbeiten, erklären sie sich damit einverstanden, dass ihre jeweiligen Verpflichtungen gemäß den geltenden Regeln, Vorschriften und den Prinzipien der Selbstregulierung der Branche eingehalten werden. The customer is information its end users and other affected persons about their collection, use and storage personal data and allow all required einwilligungen from them, including the recording, use, storage and disclosure of personal data through the people data, if these data are directly from the digital assets of the customer. Personenbezogene Daten werden gemäß der Datenschutzrichtlinie von Sojern behandelt, die unter https://www.sojern.com/privacy/privacy-policy, and Sojern trifft administrative, physische und technische Sicherheitsvorkehrungen zum Schutz der Sicherheit, Vertraulichkeit und Integrität personenbezogener Daten. Insofern nach den geltenden Datenschutzgesetzen anwendbar, diese Bedingungen enthalten, indem sie den Zusatz zur Datenverarbeitung durch Sojern enthalten, abrufbar unter https://www.sojern.com/partner-dpa/na-en, and the customer is a data verantwortlicher and Sojern is a data worker in related data.
The customer can access or an third power (and this conditions can serve as approval), the sojern technology on third specific websites, book machines or to implement or to provide in the name of the customer services. Sojern übernimmt keinerlei Haftung, die sich aus der Einhaltung der Autorisierung des Kunden ergibt. Sojern gibt keine Zusicherungen in Bezug auf die Eignung, Funktionalität oder Rechtmäßigkeit von Websites, Buchungsmaschinen oder Diensten Dritter, die der Kunde für die Implementierung von Sojern Technology autorisiert hat. The Correspondence or business relations of the customers with third as and all other conditions, warranties or these transactions, only between the customers and the relevant third. It has no third benefits this conditions. Für den Fall, dass der Kunde beschließt, Services dritter in the social services to integration or interagieren, sodass die Kundendaten mit diesen Drittanbietern oder Drittanbietern ausgetauscht werden müssen, gewährt der Kunde: (a) the permit, the third services and the third provider the access on customer data and information about the usage of the third provider by the customer services, if this is appropriate and required, um die Interoperabilität dieser Drittanbieterdienste mit den Sozialdiensten zu ermöglichen, und wird completely responsible for all with a such access charges; (b) know an that any data exchange between the customers and third provider services only between the customers and the third provider and the general business conditions of the third provider for the usage and providing this third provider, and (c) votes that sojern is not responsible for the related, change or solution of the customer data.
7.1 Kunde. Der Kunde erklärt und garantiert, dass: (i) alle geltenden lokalen, staatlichen, nationalen und internationalen Gesetze, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Gesetze über geistiges Eigentum und andere Eigentumsrechte, Datenschutz und Datenschutz sowie die US-Exportgesetze und -vorschriften; (ii) er verfügt über alle notwendigen Genehmigungen, um: (a) auf den angegebenen Websites zugreifen und (b) den Werbeinhalt und alle anderen Inhalte, der Kunde Sojern zur Verfügung stellt: (i) keine Rechte Dritter, einschließlich Patente, verletzt oder missbraucht, und wird dies auch in Zukunft nicht tun, Marken, Geschäftsgeheimnisse, Urheberrechte, Veröffentlichungsrechte oder andere geistige Eigentums- oder Eigentumsrechte; und (ii) entspricht den Werberichtlinien von Sojern.
7.2 Sojern. Sojern explains and guarantee that it all related local, state, national and international laws, including, but not beschränkt auf Gesetze über geistiges Eigentum und andere Eigentumsrechte, Datenschutz und Privatsphäre sowie die US-Exportgesetze und -vorschriften.
7.3 Sojern Professional Services. Sojern guarantee that the Professional Services by expert and fachmännisch as considered industry praktiken and the following general business conditions. Wenn der Kunde jedoch nicht rechtzeitig Zugriff auf die Kundenmaterialien hat, wird die Leistung von Sojern so lange entschuldigt, bis der Zugriff gewährt wird. The only law of the customer if a break against this guarantee is within within of dreißig (30) days after the non-conformity of the Professional Services written. Nach Erhalt einer solchen Mitteilung wird Sojern by choice of the Sojern entweder wirtschaftlich angemessene Anforderungen unternehmen, um die Professional Services gemäß diesen Garantieanforderungen erneut zu erfüllen, oder die betroffenen Professional Services kündigen an und den Kunden erstatten den anteiligen Betrag der Gebühren für die nicht erbrachten und nicht konformen Professional Services. In diesem Abschnitt sind die ausschließlichen Rechte und Rechtsmittel des Kunden sowie die alleinige Haftung von Sojern im Zusammenhang mit der Erbringung professioneller Dienstleistungen dargelegt.
7.3 Haftungsausschluss. WITH TAKING OF THE AUSDRÜCKLICHEN ZUSAGEN AND GARANTIES, WHICH INCLUDES IN THE AGREEMENT ARE: A) NO THE PARTIES IS PROVIDED TO ACCESS OR GUARANTEE ANY ART AB, OB AUSDRÜCKLICH, STILLSCHWEIGEND, TATSÄCHLICH ODER AUFGRUND GESETZLICHER ODER GESETZLICHER BESTIMMUNGEN, IMMER AUCH IN WELCHER SITUATION; UND B) JEDE PARTEI LEHNT ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AB, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF MARKTGÄNGIGES VERHALTEN, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND TITEL. Darüber hinaus gibt es keine Garantie dafür, dass Sojern Services zu Klicks, Leads oder echten Akquisitionen führt.
8.1 Definition von vertraulichen Informationen. Jede Partei erklärt sich damit einverstanden, dass alle geschäftlichen, technischen und finanziellen Informationen, die als „vertraulich“ oder „urheberrechtlich geschützt“ bezeichnet werden, oder auf eine Weise offengelegt werden, dass eine vernünftige Person die Vertraulichkeit der von einer Partei offengelegten Informationen verstehen würde („Offenlegende Party“) und die andere Partei („Empfangende Partei“) im Rahmen einer Vereinbarung sind das vertrauliche Eigentum der offenlegenden Partei und ihrer Lizenzgeber (“Vertrauliche Informationen„). The receiving party is not required to this section 8 to information, which: (i) without debt of the receiving party or their employees or representative are leicht public available or been been been been been been been available or been been been been available of a third, the legal in the property this information, and the receiving party has not know of offensive restrictions, the third to disclosure these information; (iii) of the offensive parties Teil ohne Einschränkung der Offenlegung an Dritte weitergegeben werden; (iv) befand sich rechtmäßig im Besitz der empfangenden Partei, ohne Einschränkungen vor der Offenlegung durch die andere Partei; oder (v) wurde unabhängig von Mitarbeitern oder Beratern der empfangenden Partei entwickelt, ohne dass sie auf diese vertraulichen Informationen veröffentlicht wurden.
8.2 Schutz vertraulicher Informationen. If this agreement not applicable, the receive party is not use or transfer (without in the relationship with the compliance of this party from this agreement). The receive party has protect the vertraulichkeit der vertraulichen Informationen mit der gleichen Sorgfaltspflicht, wobei sie ihre eigenen vertraulichen und geschützten Informationen (im Fall jedoch nicht weniger als angemessene Sorgfaltspflicht schützt). The receive party can transfer vertrauliche Informationen an ihre Mitarbeiter, Berater und Vertreter, die diese vertraulichen Informationen für die Zwecke dieser Vereinbarung nach vernünftigem Ermessen benötigen, sofern die empfangende Partei sicherstellt, dass diese Mitarbeiter, Berater und Vertreter an Vertraulichkeitsverpflichtungen gebunden sind, die im Wesentlichen den Verpflichtungen in diesem Abschnitt entsprechen. The receive party required for any disclosure, confidential information by their employees, consultant and representative, they against this section.
8.3 Erzwungene Offenlegung. The receive party can offenlegen vertrauliche Informationen der offenlegenden Partei, wenn sie gesetzlich oder behördlich dazu verpflichtet ist, sofern die empfangende Partei die offenlegende Partei im Voraus über eine solche erzwungene Offenlegung informiert (soweit gesetzlich zulässig) und angemessene Unterstützung der Kosten der offenlegenden Partei bietet, falls die offenlegende Partei die Offensive anfechten will. The receive party beschränkt jegliche Offenlegung vertraulicher Informationen gemäß diesem Abschnitt auf das unbedingt erforderliche Maß, um die entsprechenden Untersuchungen dieser Regierungsbehörde zu erreichen. Jede Offenlegung vertraulicher Informationen gemäß diesem Abschnitt hat keinen Einfluss auf die vertrauliche Behandlung dieser offengelegten vertraulichen Informationen.
8.4 Abhilfemaßnahmen. The receive party explains it agree that an fault against this section of the offensive party can have an immediate and irreparable damage in the result, the only by credit damage not be settled. Also is the offensive party in case of a these violation, adequate aid to demand, including, but not beschränkt auf eine einstweilige verfügung, eine einstweilige verfügung oder eine einstweilige verfügung, ohne dass eine bürgschaft oder eine andere sicherheit hinterlegt werden muss.
9.1 Kunde. The customer is claims and his leader employees, directors and employees before all claims, complaints, process, damage (direct or indirekt), loss, connections, costs and expenses (including court costs and fair costs) („claims“), loss, connections, costs and expenses (including court costs and fair costs) („claims“), damage and damage hold, the following way or in any way with it: (i) a contract through the customers (i) including this conditions)); (ii) the display content or other content, the customer Sojern to available has provided; or (iii) instructions of customers to sojern or an third for implementation of the sojern technology on specific websites, book machines or services.
9.2 Sojern. Sojern verteidigt, entschädigt und schadlos hält den Kunden und seine leitenden Angestellten, Direktoren und Mitarbeiter von allen Anträgen frei, die sich aus einer Behauptung Dritter oder ergeben sich in irgendeiner Weise, dass i) die Sojern-Technologie Rechte verletzt, verletzt oder veruntreut, einschließlich Patente, Marken, Geschäftsgeheimnisse, Urheberrechte, Veröffentlichungsrechte oder andere geistige Eigentumsrechte; oder ii) Grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzliches Fehlverhalten von Sojern im Rahmen einer Agreement. Unachtsam des Vorstands haftet nicht für Ansprüche, die darauf zurückzuführen sind, dass der Kunde oder seine Nutzer die Sojern-Technologie mit Waren und Dienstleistungen Dritter kombiniert, die Spezifikationen, Designs oder Anweisungen des Kunden eingehalten haben oder dass der Kunde die Sojern-Technologie nicht in der Dokumentation beschrieben oder von den Kunden autorisiert hat. If an part of the sojern-technology object of a claim should be, that possible, on own costs: i) the technology to modify that they not rights, or ii) they to provide the law to provide the technology continue. Wenn diese Optionen nicht möglich sind, erstattet der Kunde, indem er alle im Voraus bezahlten Gebühren für die rechtsverletzende Sojern-Technologie zahlt, die Sojern im Rahmen der Vereinbarung erhalten hat und der ungenutzte Teil der Laufzeit (Bestellung) entspricht. The in this section 9 dargelegten legal terms are the only and only and exclusive law authority of the customers in case of a actual or angebliche violation geistiger Eigentumsrechte Dritter gemäß diesen Bedingungen durch Sojern.
9.3 Procedura. The respective commitments of the parties in this section must set following before: a) that the disloquided party has a) that the disloquided party has now now to be a) that the disloquired party has an all any control and power, a these claim to verteidigen, beilegen oder zu gefährden, but without the writing agreement of the compensation party no comparison (this not unangemessen verzögert werden). The disschädigende partei provides the compensation parties free of: i) all damage, costs and legal costs, that einer von ihnen in the connection with a claim last last last; ii) all charges (including angemessene anwaltskosten); iii) and all terms, their payment the compensation party with the comparison of claims according to this section, an third numbers.
If no legal verbot, have of a their connected company against the customers or third in no case for special, indirect, random, strafable, example or following any art, that is result from or connected with: (i) the use or unability of the sojern services; (i) any content, that is provided over the sojern services; or (iii) in Connection with any agreement, which these conditions includes, independent of the art of the action, if contractual, unerlaubt action, debt sundependent liability or on other way, also if sojern was reported on the possible of such damage or is known of this. If sojern for damage or losses haftbar, they are result from an agreement or in any wise to connection, oversigt the liability of sojern for damage or losses, which are result from a agreement or in any way with them, no case of the amount, the customer for the delivery of the sojern services in six (6) months directly before the date of the claim, or eintausend (1.000)) US-Dollar, je nachdem, welcher größer. In Rechtsordnungen, die in diesen Bedingungen dargelegte Haftungsbeschränkung nicht zulassen, ist die Haftung von Sojern auf den höchstmöglichen gesetzlichen Umfang beschränkt.
11,1 Sojern behält sich das Recht vor, diese Bedingungen jederzeit nach eigenem Ermessen und ohne vorherige Ankündigung zu ändern, indem die geänderten Bedingungen auf der Sojern-Website mit dem angegebenen Änderungsdatum verfügbar sind. Ungeachtet des Vorstands wird Sojern angemessene wirtschaftliche Anforderungen unternehmen, um wesentliche Änderungen dieser Bedingungen bekannt zu geben, wenn diese Änderungen in Kraft treten, indem eine Mitteilung in den aktualisierten Bedingungen oder im Kundenkonto veröffentlicht wird (wie von Sojern nach eigenen Erhebungen entschieden). The continued use of the sojern services by the customers applies as annahme this changed conditions. If an change for the customers is not acceptable, the only and exclusively law of the customers in that all contracts, including this conditions. Alle ausgeführten Änderungen dieser Bedingungen müssen in einem gegengezeichneten Schriftstück zum Ausdruck gebracht werden.
11.2 Order Form. Falls hier nicht anders angegeben, können die Bestellformulare nur geändert werden: (i) durch die Änderung des Kundenkontos (falls zutreffend); oder (ii) durch gegenzeichnete Änderung oder ein neues Bestellformular.
This conditions starts when the customer accepted or signed, and stay for the duration all order formulars or performance description in power, in the they were entered („running time“). If not defined other in the agreement, any party is defined other, any party can kündigen: (i) without specified of reasons with an first of seven (7) days, that can be achieve per E-Mail, or (ii) with immediate effect by written communication, if the other party their commitment significantly and not injured within of five (5) days after stop of the message over a such important violation. Die Parteien vereinbaren, dass die Abschnitte, in denen Zahlungsverpflichtungen, Datenschutz, vertrauliche Informationen, Zusicherungen und Garantien, Schadenersatz, Haftungsausschlüsse, Haftungsbeschränkungen und die Allgemeinen Geschäftsbedingungen behandelt werden, also nach Ablauf oder Kündigung. Unmittelbar nach einer Kündigung aus irgendeinem Grund i) wird der Zugang des Kunden zum Service beendet und der Kunde wird sofort jegliche Nutzung der vertraulichen Informationen von Sojern eingestellt, ii) The customer is immediately, but not later as 15 days after the kündigung, all before the kündigung fälligen gebühren.
Für den Fall, dass der Kunde an einem Verkauf, einer Fusion, Übertragung oder Konsolidierung seiner Vermögenswerte beteiligt ist (zusammen ein „Kontrollwechsel“), sind alle Verträge (einschließlich dieser Bedingungen und aller Zahlungsverpflichtungen) nach Abschluss einer solchen Transaktion für den jeweiligen Käufer, Nachfolger, Übernehmer oder Zessionar des Kunden (der „neue Eigentümer“) bindend. Sojern can the contracts free abtreten. Der Kunde wird sich bemühen, nach besten Kräften zu informieren, mindestens fünfzehn (15) Tage vor Abschluss eines Kontrollwechsels zu informieren. This writing communication must include the contact information of the new owners. Wenn der Kunde nicht über den Kontrollwechsel informiert wird, behält er das Recht vor, dem Kunden, der vor dem Kontrollwechsel Gebühren in Rechnung gestellt hat.
Sojern und Customer sind unabhängige Auftraggeber. Zwischen den Parteien besteht kein Joint Venture-, Partnerschafts-, Vertretungs- oder Treuhandverhältnis, und die Parteien beabsichtigen nicht, durch Ausführung von Verträgen eine solche Beziehung aufzubauen.
READ THIS SECTION CAREFULLY BY, AS THE PARTIES REQUIRED, THEIR STRIKE TO SCHLICHTEN, AND THE ART AND WISE EINSCHRÄNKT, IN THE A PART OF THE OTHER PARTY CAN BE HELD LAW. The customer agree to the process with the Sojern, first contact legal@sojernlegal.com and try, the streit with sojern. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass die Parteien nach dreißig (30) Tagen nicht in der Lage sind, eine Streitigkeit oder ein Antrag im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder ein Verstoß gegen diese Vereinbarung, werden durch ein Schiedsverfahren in der Stadt San Francisco, Kalifornien, durch ein verbindliches schiedsverfahren von JAMS, Inc. („JAMS“) im Rahmen des dann für JAMS geltenden optionalen beschleunigten schiedsverfahrens beigelegt. JAMS kann kontaktiert werden unter www.jamsadr.com. Jede Vereinbarung im Zusammenhang mit einer von Sojern, Inc. unterzeichneten Vereinbarung wird gemäß den Bestimmungen des Bundesstaates Kalifornien ohne Rücksicht auf kollisionsrechtliche Bestimmungen ausgelegt. Jeder erteilte Schiedsspruch ist endgültig, bindend und endgültig. Ein Urteil über den zurückliegenden Schiedsspruch kann vor jedem dafür zuständigen Gericht gefällt werden. Es wird vereinbart, dass die unterlegene Partei einer solchen Klage der obsiegenden Partei alle mit der Klage verbundenen Kosten, angemessenen Anwaltsgebühren und Gebühren der obsiegenden Partei zahlt. In Bezug auf alle von Sojern Limited unterzeichneten Verträge werden diese gemäß den Verträgen von England und Wales ohne Rücksicht auf kollisionsrechtliche Bestimmungen ausgelegt. In Bezug auf alle von Sojern Intl Limited unterzeichneten Verträge werden diese gemäß den Bestimmungen der Republik Irland ausgelegt, ohne Rücksicht auf kollisionsrechtliche Bestimmungen. Ungeachtet dessen kann jede Partei vor jedem zuständigen Gericht, und die andere Partei hat ihren Wohnsitz oder ihren Hauptsitz, eine Unterlassungsverfügung oder ein anderes berechtigtes Recht zum Schutz oder zur Durchsetzung der geistigen Eigentumsrechte dieser Partei beantragen.
The between Sojern and the customers abclosed (n) agreement (en) provides the complete and exclusibile (n) agreement (en) between Sojern and the customers in bezug auf den Vertragsgegenstand und ersetzt alle vorherigen und gleichzeitigen Vereinbarungen, Mitteilungen und Absprachen (sowohl schriftlich als auch mündlich) zu diesem Gegenstand. Wenn eine Bestimmung einer Vereinbarung (einschließlich dieser Bedingungen) als ungültig oder aus irgendeinem Grund nicht durchsetzbar erachtet wird, wird diese Bestimmung auf das erforderliche Mindestmaß beschränkt oder gestrichen, und die übrigen Bestimmungen bleiben in vollem Umfang in Kraft und wirksam. Wenn die Parteien beschließen, die strikte Erfüllung eines Rechts oder einer Bestimmung aus einer Vereinbarung (einschließlich dieser Bedingungen) nicht durchzusetzen, wird dies nicht als Entscheidung über dieses Recht oder diese Bestimmung gelten. The parties know an and clear it agree that messages in electronic format (z. B. e-mail or PDF) are an accept medium to communication in the framework this conditions.
If this service plan for the media services is not defined other, has major defined terms the meaning, that they was assigned in the agreement. The below described specific conditions apply only if media services are required.
„Campaigns of the Commission“ bezeichnet die Kampagnen, bei denen der Sojern-Service genutzt wird, in dem die Unterkunft ermöglicht, eine Provision für Buchungen zu zahlen, die von den Gästen vorgenommen werden (z. B. Bezahlung beim Aufenthalt).
„Programmatische Dienste“ bezeichnet das Angebot an programmatischen Display-Werbedienstleistungen von Sojern, zu denen unter anderem Display-, Video- und native Werbung auf mehreren Plattformen gehören können.
„Facebook-Dienste“ Bedeutet, dass die Facebook-Werbekampagnen des Kunden über das Facebook Business Manager-Konto von Sojern verwaltet werden, wobei der Kunde erlaubt, Medien und Anzeigeninventar in seinem Namen zu kaufen, und sojern die Medienkosten anfallen, die mit der Nutzung der Facebook-Dienste verbunden sind.
„Metasuchdienste“ bezeichnet die von Sojern angebotenen Metasuche Marketing Services.
„SEM-Dienste“ bezeichnet Suchmaschinenmarketing-Dienstleistungen von Sojern.
„Sojern-gesteuerte Buchungen“ bezeichnet Buchungen, die von Kunden über die vom Kunden angegebenen (n) Website (n) oder Buchungsmaschinen initiiert wurden und die den Sojern Services zugeordnet werden können.
2.1 The customer provides sojern the value and may other customer materials to available that by Sojern vernünftigerweise angefordert werden, sodass Sojern seine Pflichten gemäß den jeweiligen Verträgen erfüllen kann. All the customer provided werbeinhalte must comply the following conditions Sojerns Richtlinien. Sojern behält sich das Recht vor, Werbeinhalte nach eigenem Kauf jederzeit zu entfernen oder aus dem Sojern Network zu entfernen. Sojern is companies economic vertretbare requirements to receive the consent of the customers to hold the by Sojern created content before the verbreitung in the social network; required, that the customer the from sojern created content (and immaterielle variations) not exclusivo, this is as consent of the customer. The customer told it agree that sojern by own reports: (i) the by customers provided werbeinhalte in relation to size and format of the display content and (ii) can test the performance of variant of display content (z. B. Outside images in comparison to space images) to optimize the performance of media services.
3.1 Sojern behält sich das Recht vor, die Bereitstellung und Menge aller Funktionen oder Teile der Mediendienste auf eine Person, Organisation oder ein geografisches Gebiet zu beschränken. Sojern behält sich also das Recht vor, Sojern Technology or the Sojern Network or the Sojern Network or parts from always and from beliebigem grund with or without previous message to the customers and without previous message to the customers or third in order to change, to addition, out or stop or to stop or stop.
3.2 Sojern is enterprise economic adequate efforts, to ensure that: (i) the social network contains no websites, the pornographic, disabled, obszöner or illegaler nature, and (ii) on wish of the customer are no content of the customers, but because the sites within the social network has not have or operating, sojern no guarantee or guarantee, that werbeinhalte are not be displayed in such texts. Sojern lehnt ausdrücklich jegliche Haftung in diesem Zusammenhang ab und der Kunde lehnt hiermit alle gesetzlichen oder bildlichen Rechte oder Rechtsmittel ab, die dem Kunden diesbezüglich gegen Sojern zustehen könnten. The only and exclusibile law of the customer in related on (i) is as follows:
3.3 Nur in Bezug auf Kommissionskampagnen wird Sojern sich bemühen, die Werbeinhalte im Sojern-Netzwerk bereitzustellen; jedoch unter der Voraussetzung, dass keine Garantie dafür besteht, dass Werbeinhalte ausgeliefert werden. The platzierung der werbeinhalte im gesamten sojern network and the priority and frequency, with the werbeinhalte for campaigns by kommission are provided in all einigen reports of Sojern.
4.1 SEM-Dienste können dem Kunden auf ausdrücklichen Wunsch des Kunden zur Verfügung gestellt werden (was nur in Bezug auf Provisionskampagnen per E-Mail erfolgen kann). Wenn der Kunde mit der Erbringung von SEM-Diensten beauftragt wird (sofern verfügbar), gelten die folgenden weiteren Bedingungen:
5.1 Facebook-Dienste können dem Kunden auf ausdrücklichen Wunsch des Kunden zur Verfügung gestellt werden (was nur in Bezug auf Provisionskampagnen per E-Mail erfolgen kann). Wenn der Kunde beauftragt ist, Facebook-Dienste bereitzustellen (sofern verfügbar), gelten die folgenden weiteren Bedingungen:
6.1 Metasuchdienste können dem Kunden auf ausdrücklichen Wunsch des Kunden zur Verfügung gestellt werden (was nur in Bezug auf Provisionskampagnen per E-Mail erfolgen kann). Wenn der Kunde mit der Bereitstellung von Metasuchdiensten beauftragt wird (sofern verfügbar), gelten die folgenden weiteren Bedingungen:
7.1 Nur in Bezug auf Provisionskampagnen ist der Kunde dafür verantwortlich, Sojern für Buchungen von Sojern gemäß den Zahlungsbedingungen der jeweiligen Vereinbarung (en) zu bezahlen (die „Commission“). If the parties have not agree other, are restattable cancellations and „non-claims“ possible („Qualifizierende Ausschlüsse“) wird die Kommission nicht verstehen.
7.2 Sojern verfolgt und meldet Buchungen, die von Sojern für den jeweils aktuellen Monat überschrieben wurden, via das Kundenkonto (das „Buchungsbericht“). The customer is responsible to use the customer account, to remove the book reports with the customers on qualificating connections, to determine the final month provision. The book reports are updated every month in the customer account and are daily. Der Kunde kann qualifizierende Ausschlüsse vom ersten Tag eines jeden Monats bis zum achten (8.) Tag des folgenden Kalendermonats im Kundenkonto abgleichen. The provision calculations for each month applies from the neunten (9.) Tag des darauffolgenden Kalendermonats as final and unangefochten. Nach Ablauf dieses Zeitraums sind keine weiteren Abstimmungen oder Anpassungen der Bestimmung zulässig. After the calculation of the final provision for each month provides the customers, the final provision in account. All rechnungen werden in der im Bestellformular angegebenen Währung ausgestellt und, sofern in einem Bestellformular nicht anders angegeben, exklusive Umsatz-, Mehrwertsteuer- oder ähnlicher Steuern, die vom Kunden zu dem Zeitpunkt und in den gesetzlich vorgeschriebenen Methoden zu zahlen sind. Rechnungen werden am oder etwa am zehnten (10.) Day of a each Calendar month and the by customer in the customer account specified contact address. All streitigkeiten over the justice of the invoice must be told within the nine (90) days after the account.
7.3 Wirkung der Kündigung. Nach Beendigung einer Provisionskampagne stellt Sojern dem Kunden eine Rechnung aus, in der die endgültige Provision ausgewiesen ist. The endgültige provision includes: all missing buchungen of sojern-Driven, which were not made in invoice, include the stornation rate for customer accommodations in the frame of the agreement for the last three (3) months (which the last provision is calculated and the last payment is not completed). Für den Fall, dass der Kunde vor der Ankündigung keine Buchungen über Buchungen oder Stornierungen von Sojern Driven hat, wird die Rechnung für die endgültige Bestimmung der Anwendung von Sojern Analytics die Standardstornierungsrate für die geografische Region des Kunden widerspiegeln.
If this service plan for the Guest Experience Solutions is not defined other, have major defined terms the meaning, which they was assigned in the agreement. The below described specific conditions apply only if Guest Experience Solutions are required.
1. Definitionen
„Endbenutzerinformationen“ bezeichnet die Namen, E-Mail-Adressen, Telefonnummern und andere erforderliche personenbezogene Daten von Kunden oder deren Endkunden und Besuchern (zusammen „Endnutzer“), die ihre Bereitstellung zugestimmt haben ichInformation and Receiving solcher News of the Guest Experience Solutions.
2. Zusätzliche Nutzungsbedingungen und Pflichten des Kunden. Die Guest Experience Solutions müssen gemäß der Dokumentation konfiguriert werden, damit die Dienste ordnungsgemäß funktionieren. The customer told it agree that sojern end users, they have agreed to receive this news and the delivery their end user information, news, customer relationship management and other functions for available. The customer must name users, they are required, the sojern platform to manage, configure and access reports and erkenntnisse from the Guest Experience Solutions, only the here listed use restrictions and restrictions, which are specified in order or on the website of Sojern, like e.g. Limits of the number of news, rooms or immobilien („Nutzungsbeschränkungen“). Für jede Nutzung, die über die Nutzungsbeschränkungen hinausgeht, werden dem Kunden die entsprechenden Gebühren in Rechnung gestellt, und er kann während der Laufzeit zusätzliche Lizenzen im Rahmen einer Änderung hinzufügen, sofern die entsprechenden Gebühren zu zahlen sind. The access to Guest Experience Solutions can not be used together (but an new user are assigned, the a person replace, that not more access on GES required). The Licensing does per room or object. The use of Guest Experience Solutions by the customers can always be stop, if the customer against terms of the agreement, including, but not limited on the payment fälliger gebühren. The Guest Experience Solutions can include additional restrictions, which are defined in the documentation, including, but not limited on limits of the disk storage, rate incoming email questions, number incoming visits, the number entered visits, the within a specific time rooms and the API are permitted, the number of outgoing visits, the number of outgoing visits, the within a specific time rooms to the api, the number of news, the GES within a period. ein der Endbenutzer sendet. Der Kunde erkennt an, dass die Überschreitung dieser anderen Beschränkungen zu Fehlfunktionen von GES führen kann, zusätzliche Gebühren anfallen oder zur Bereitstellung der Guest Experience Solutions führen kann, bis die Anforderungen erfüllt sind.
3. GES Bestellungen und Bezahlung. If not specified in the each order form different, the customer paid all with a order form to the following terms: (a) The fees are in advance for annual, in the advance paid tarife in invoice; (b) the first accounting Startdatum des Abonnements (wie im Bestellformular definiert); (c) The payment is applicable within of fünfzehn (15) days from invoice date. Eine vollständig ausgeführte Bestellung ist nicht stornierbar und nicht erstattungsfähig, es sei denn, dies ist in dieser Vereinbarung vorgesehen, und die im Bestellformular angegebene Laufzeit ist eine kontinuierliche und nicht teilbare Verpflichtung für die gesamte Laufzeit der Laufzeit.
4. Use of end user information. Der Kunde behält alle Rechte, Titel und Interessen Benutzerinformationen und alle darin enthaltenen geistigen Eigentumsrechte. Nichts in dieser Vereinbarung überträgt ein Eigentums- oder Nutzungsrecht an die Endbenutzerinformationen, wobei die hier aufgeführte beschränkte Lizenz in Anspruch genommen wird. Sojern can the end user information in aggregated, anonymised way erheben, speichern und verwenden, wie es in Abschnitt 2.3 der Nutzungsbedingungen vorgesehen ist, and in Übereinstimmung mit der GES-Datenschutzrichtlinie https://www.sojern.com/privacy/ges-privacy-policy. Der Kunde und die Kunden sind sich einig, dass die Verarbeitung aller personenbezogenen Daten im Rahmen der Guest Experience Solutions gemäß den Bestimmungen der Datenschutzvereinbarung erfolgt, die hier wie folgt dargelegt sind Exhibition B.
5. Guarantee in Zusammenhang mit der Verwendung von SMS. Die Guest Services Solutions bieten Kunden die Möglichkeit, SMS und andere Arten von Nachrichten zu senden und zu empfangen („Nachrichten“). The customer explains and guarantee that (i) the access by any end users, the news receive, and this also wahrnimmt, (ii) process for each end users to subscribe from the message of the message and that the customer again no end users to login for messaging, to a new, again agreement, and (iii) by the use the services by the customers all applicable laws in Related to messaging is, including, but not restricted on the phone customers Protection Act and CAN-SPAM. Der Kunde ist verantwortlich für die Einhaltung der Messaging-Gesetze und der damit verbundenen Datenschutzgesetze.
6. Support- und Servicegarantie
6.1 Sojern supports the Guest Experience Solutions according to the respective plan, the customer have selected in the order formular.
6.2 Sojern guaranteed that the Guest Experience Solutions according to the here dargelegten Service Level Agreement (SLA) as Anlage A, dass das alleinige Rechtsmittel bei Verletzung dieser Garantie oder bei Nichterfüllung der Dienste im SLA festgelegt ist.
7. Laufzeit, Verlängerung und Kündigung für GES. Auf dem Bestellformular ist die Laufzeit der bestellten Guest Experience Solutions angegeben. If no specified is, the running time is an (1) year from the date of the delivery of the order. Am Ende jeder Laufzeit verlängert sich die entsprechende Bestellung automatisch um ein weiteres Jahr zu den Preisen, die den Kunden mindestens sechzig (60) Tage vor Ablauf dieser Laufzeit mitgeteilt wurden (oder zu den gleichen Preisen wie bei der vorherigen Laufzeit, falls keine neuen Preise angegeben wurden), es sei denn, der Kunde teilt dem Kundenvertreter von GES mindestens dreißig (30) vor dem Verlängerungsdatum eine E-Mail mit. Sojern sendet die Verlängerungsmitteilung an die im Kundenkonto angegebene Kontakt-E-Mail, sofern Sojern nicht über eine andere Person informiert wird. The hidden payment card number of the customer is used for the GES extension running time for the defined conditions.
7.1 Kündigung. Jede Partei kann sich dafür entscheiden, den Vertrag und alle Bestellungen jederzeit aus beliebigem Grund mit einer Frist von sechzig Tagen (60) schriftlich zu kündigen, vorausgesetzt, dass bei Kündigung durch den Kunden: (i) der Kunde hat keinen Anspruch auf Rückerstattung der im Voraus bezahlten Gebühren; und (ii) alle verbleibenden Gebühren, die ausstehen oder während der Kündigungsfrist für eine aktuelle Bestellung fallen, sofort und fällig. Jede Partei kann diese Vereinbarung mit einer Frist von dreißig (30) Tagen im Voraus schriftlich an die andere Partei kündigen, wenn ein wesentlicher Verstoß nach Ablauf dieser Frist noch nicht behoben wurde. Unmittelbar nach Kündigung der Vereinbarung aus beliebigem Grund stellt der Kunde die Nutzung der Guest Experience Solutions bereit, zahlt alle fälligen Gebühren vollständig ab und alle Kopien der vertraulichen Informationen von Sojern oder vernichtet sie. Nach Ablauf oder Kündigung des Vertrags, aus welchem Grund auch immer, wird das Kundenkonto deaktiviert. All terms of contracts, which their nature after the kündigung or kündigung of the contracts should always, applies also after the kündigung or kündigung of the contract.
This GES Level Agreement („SLA“) applies for your use of the Guest Experience Solutions and unterliegt den Guest Experience Solutions Nutzungsbedingungen (the „agreement“).
If we not specific to specify something other in this SLA, these SLA conditions of the agreement, and you can view the agreement, to define terms in large letters. Sojern, Inc. behält sich das Recht vor, die Bedingungen dieses SLA gemäß der Vereinbarung zu ändern.
THIS ADDITION TO DATA PROCESSING („DPA“) is completed at date of the contract of the message from and between: (1) Sojern, Inc. („Sojern“); and (2) the company or the other person, that a other person is a counterpart of the agreement (as defined below), in the this data was signed their and part they is (as a part of the agreement) (as defined below), in the this DPA was signed their and part it (as defined below)„Kunde“), zusammen mit „Parteien“ und jeweils ein „Partei“.
1.2 Insofern in diesem DPA nicht anders definiert, haben alle großgeschriebenen Begriffe in diesem DPA die Bedeutung, die ihnen in der Vereinbarung zugewiesen wurde.
2. UMFANG DIESES NACHTRAGS ZUR DATENVERARBEITUNG
2.1 This privacy agreement applies for the processing personenbezogener customer data by Sojern im Rahmen der Vereinbarung.
2.2 Anhang 2 (Europäischer Anhang) to this DPA applies only if and soweit the processing personenbezogener Kundendaten by Sojern im Rahmen der DSGVO-Vereinbarung.
2.3 Anlage 3 (Anlage in Kalifornien) to this DPA applies only if and within the processing personenbezogener Kundendaten by Sojern im Rahmen der CCPA-Vereinbarung, is a „company“ is a „company“ (as in CCPA defined) in Bezug auf die Kunden.
3. VERARBEITUNG PERSONENBEZOGENER KUNDENDATEN
3.1 Sojern verarbeitet personenbezogene Kundendaten nur auf Anweisung des Kunden oder gemäß den entsprechenden Bestimmungen.
3.2 The customer is required to be process of the customer data, as it is required for the performance of the customer services for the customers according and according to the agreement.
3.3 The parties detect and vereinbaren, dass die Einzelheiten der Verarbeitung personenbezogener Kundendaten durch Sojern (einschließlich der jeweiligen Rollen der Parteien im Zusammenhang mit dieser Verarbeitung) in Anlage 1 (Einzelheiten zur Datenverarbeitung) des DPA beschrieben sind.
4. SAURIERTES PERSÖNLICH
Sojern ergreift wirtschaftlich angemessene Maßnahmen, um die Zuverlässigkeit aller Mitarbeiter von Sojern zu überprüfen, die personenbezogenen Kundendaten zu verarbeiten, und schließt mit allen Mitarbeitern von Sojern, die personenbezogenen Kundendaten, die Verarbeitung schriftlicher Vertraulichkeitsvereinbarungen ab, die keine beruflichen oder gesetzlichen Vertraulichkeitspflichten erfüllen.
5. SICHERHEIT
5.1 Sojern implemented and entertainment technical and organization measures in bezug auf personenbezogene Kundendaten, um die personenbezogenen Daten des Kunden vor versehentlicher oder unrechtmäßiger Zerstörung, Verlust, Änderung, unbefugter Offenlegung oder unbefugtem Zugriff zu schützen, wie in Anhang 4 (Safety measures) beschrieben (die „Sicherheitsmaßnahmen“).
5.2 Sojern can update the security measures by time to time, if the actuated measures not important damage the general protection of the personality customer data.
6. UNTERVERARBEITUNG
6.1 Der Kunde ist berechtigt, generell als Unterauftragsverarbeiter gemäß diesem Abschnitt 6 zu ernennen.
6.2 Sojern can further use the sub-contract workers, the time this DPA already been assigned by Sojern (the this sub-order workers with their respective functions and standorts are listed in the list of contract workers in Anlage 5 (the „list of the sub-contract workers“).
6.3 Sojern informierte den Kunden vorab schriftlich über die Ernennung eines vorgeschlagenen Unterauftragsverarbeiters, einschließlich der angemessenen Einzelheiten zur durchführenden Bearbeitung des Auftragnehmers, indem es den Kunden per E-Mail über die Änderungen an der Liste der Vertragsverarbeiter informiert, die an die in Anlage 1 (Angaben zur Datenverarbeitung) angegebene Kontaktstelle des Kunden gesendet wird. Das Unternehmen kann Einspruch gegen einen neuen Unterauftragsverarbeiter erheben, indem es einen Einspruch per E-Mail an sojernprivacy@Sojern.com with the topic „Einspruch gegen den Unterauftragsverarbeiter“, together with the name of a contact, the name of the company, the name of products or the service of the sojern, the name of the contract processers and a valid input reason. Wenn der Kunde nicht innerhalb von zehn (10) Tagen nach einer Aktualisierung der Liste der Unterauftragsverarbeiter einwände erhebt, gilt der neue Unterauftragsverarbeiter als akzeptiert. Wenn das Unternehmen vernünftigerweise Einwände gegen eine Änderung erhebt und nicht in der Lage ist, diese Wand zu lösen, kann das Unternehmen den Vertrag und die DPA kündigen.
6.4 In Bezug auf jeden Vertragsverarbeiter unterhält Sojern einen schriftlichen Vertrag zwischen Sojern und dem Unterauftragsverarbeiter, die Bedingungen, die mindestens ein gleichwertiges Schutzniveau für personenbezogene Kundendaten bieten, wie sie in diesem DPA (einschließlich der Sicherheitsmaßnahmen) festgelegt sind.
10. RECHT AN DER PRÜFUNG
10.1 Sojern provides the customer on request the information for available, the sojern (by vernünftigen Bewertungen) under the given conditions for adequate, to compliance this DPA and the applicable privacy laws.
10.2 Vorbehaltlich der Abschnitte 10.3 bis 10.4 wird für den Fall, dass der Kunde (nach vernünftigen Ergebnissen) in der Lage ist, Dokumente vorzulegen, dass die von den Mitgliedern gemäß Abschnitt 10.1 zur Verfügung gestellten Informationen unter den gegebenen Umständen nicht ausreichen, um die Einhaltung dieser Datenschutzvereinbarung durch Dritte nachzuweisen, Audits durch den Kunden oder von einem beauftragten Kundenprüfer in Bezug auf die Verarbeitung personenbezogener Kundendaten durch Sojern Jern to allow and to this.
10.3 Vor der Durchführung eines Audits muss der Kunde einen detaillierten Auditplan vorlegen, der die vertrauliche Behandlung aller im Zusammenhang mit dem Audit ausgegebenen Informationen sowie alle Berichte über die Ergebnisse oder Feststellungen vorsieht. The propos audit plan must describe the propos umfang, the duration and the time plan of the audit. Sojern is work with the customers to agreement a final audit plan. Nach Abschluss des Audits wird der Kunde sojern umgehend die Ergebnisse des Audits mitteilen.
10.4 If the control or measures, which were rated within a SOC 2 type 2, ISO, NIST or like audit report, that is created by a qualified external tester within 12 (12) months after the audit request of the customer (“Audit-Report„) and Søjern schriftlich bestätigt, dass keine wesentlichen Änderungen an den Kontrollen bekannt sind, die geprüft und in diesen Auditberichten behandelt werden. The customer told it agree to accept the delivery of this audit reports, without require a test this controls or measures.
12. HAFTUNG
The overall of a party against the other party, independent of, how they are from or in connection with this and the SCCs (falls and how they applies), does beyond no circumstances the restrictions or oberlimits and follow all liability and loss, which from the parties in the agreement were agreed; gebt an, dass, in diesem Abschnitt 12 gibt es keine Auswirkungen auf die Haftung einer Person gegenüber betroffenen Personen gemäß den Bestimmungen der SCCs über Drittbegünstigte (sofern und soweit diese gelten).
14. ÄNDERUNG DER GESETZE
Sojern can this data after another notice in the scope, in the it (after vernünftigen Reviews) this for required, to meet the requirements of the applicable privacy laws from time to time, including the change or release of the SCCs in the article 3.3 of Anhang 2 (European Anhang) described way.
Sojern, Inc.
575 Marktstraße, 4. Stock, San Francisco, CA 94105 Vereinigte Staaten
Paul Huie, SVP und General Counsel bei Sojern
sojernprivacy@Sojern.com
Im Rahmen der Vereinbarung bietet Sojern KI-Concierge-, Reputationsmanagement- und/oder Gastmarketing-Dienstleistungen an, abhängig von den spezifischen Funktionen, für den Kunden hat ein Vertrag abgeschlossen.
Processor
The company or an other person, that is a counterpart of the agreement.
The contact data of the customers laute:
Zu den Aktivitäten des Kunden, die für diese DPA relevant sind, gehören die Nutzung und der Empfang der Dienste gemäß und gemäß und für die erwarteten und berechtigten Zwecke als Teil seines Geschäftsbetriebs.
Zu den relevanten Datensubjekten gehören alle betroffenen Personen, deren Kundenverarbeitung im Rahmen der Erbringung des Dienstes veranlasst wird, einschließlich:
Zu den relevanten personenbezogenen Daten gehören alle Kategorien von Daten, die der Kunde im Rahmen der Erbringung des Dienstes verarbeiten kann, einschließlich:
Keine
N/A
Fortlaufend — how by customers by and by the use of services or through the use of the services in his name.
Processing processes, they are required to provide the services according to the agreement.
Personenbezogene Kundendaten werden verarbeitet:
For the period, the according to the agreement and the DPA, including Section 9 of the DPA, was defined.
Trades to contract workers as and to the purpose, that are described by time to time in the list of the contract workers.
1. VERARBEITUNG PERSONENBEZOGENER KUNDENDATEN
1.1 Erhält Sojern vom Kunden eine Anweisung, die seine begründete Meinung nach der DSGVO erlässt, wird Sojern den Kunden informieren.
1.2 Der Kunde erkennt an und erklärt sich damit einverstanden, dass alle vom Kunden erteilten Anweisungen in Bezug auf die Verarbeitung personenbezogener Kundendaten durch oder im Namen von Sojern gemäß oder in Verbindung mit der Vereinbarung der DSGVO und allen anderen entsprechenden Bestimmungen entsprechen müssen.
2. DATENSCHUTZFOLGENABSCHÄTZUNG UND VORHERIGE KONSULTATION
2.1 Sojern is support the customers under consider of the art of processing and the sojern for available information on cost of the customer in adäquater weise by all privacy folgenabschätzungen and previous consultancy with the supervision authorities, the customer, the customer consistent as article 35 or article 36 of the DSGVO required, each only related to the personal customer data by Sojern.
2.2 If not been prohibited by law, the customer is full responsibility for the total time, the sojern (to the current tarifs for professional services of the Sojern) for the operation and support through sojern gem. Parts 2.1, and erstattet Sojern on request all costs, the days are created.
3. EINGESCHRÄNKTE ÜBERTRAGUNGEN
Eingeschränkte EU-Übertragungen
3.1 Insofern die Verarbeitung personenbezogener Kundendaten im Rahmen dieses DPA eine EU-beschränkte Übertragung vom Kunden beinhaltet, müssen die Parteien ihre jeweiligen Verpflichtungen aus den SCCs erfüllen, die hiermit als:
Eingeschränkte Übertragungen in Großbritannien
3.2 Insofern die Verarbeitung personenbezogener Kundendaten im Rahmen dieses DPA eine eingeschränkte Übertragung von Kunden an die Bürger im Vereinigten Königreich beinhaltet, müssen die Parteien ihre jeweiligen Verpflichtungen aus den SCCs erfüllen, die hiermit als:
Verabschiedung eines neuen Transfermechanismus
3.3 Diese Datenschutzvereinbarung kann jederzeit ändern und die entsprechenden SCCs durch Folgendes ersetzt werden:
Hinweis*
1. UNTERZEICHNUNG DER SCC:
Werden die SCCs gemäß Absatz 3.1 des Anhangs 2 (Europäischer Anhang) zum DPA beantragt, so wird davon ausgegangen, dass jede der Vertragsparteien die SCCs im entsprechenden Signaturblock in Anhang I der Anlage zu den SCCs unterzeichnet hat.
2. MODUL
The following module of the SCCs are based on the below (under attention of the role (n) of the customers, which are defined in plant 1 to hang 2 (European attachment) of the DPA):
3. POPULATION DES KÖRPERS DER SCC
3.1 Für jedes Modul der SCCs gilt Folgendes, sofern zutreffend, für dieses Modul und seine Klauseln:
4. GRUNDGESAMTHEIT DER ANHÄNGE ZUM ANHANG AN DEN SCC
4.1 Der Anhang I der Anlage zu den SCCs enthält die entsprechenden Informationen, die in Anhang 1 (Einzelheiten zur Datenverarbeitung) des DPA aufgeführt sind, mit:
4.2 Der Anhang I Teil C der Anlage zu den SCCs ist wie folgt gefüllt:
Die zuständige Aufsichtsbehörde wird wie folgt bestimmt:
4.3 Der Anhang II der Anlage zu den SCCs ist wie folgt gefüllt:
Subprozessoren: If sojern according to this klauseln a subcontract worker, does Sojen with this contract processing agreement, they to the compliance of him privacy commitments, that mainly the in this klauseln and the DPA established relevant standards or übertreffen — including in bezug auf:
1. Definitionen. In diesem Anhang sind die Begriffe „Geschäftszweck“, „kommerzieller Zweck“, „personenbezogene Daten“, „Verkauf“, „Dienstanbieter“ und „Teilen“ die jeweiligen Bedeutungen, die ihnen im CCPA zugewiesen sind, enthalten. CCPA and other major written terms, which are not defined in this hang, are defined in the DPA.
2. Verpflichtungen von Sojern.
2.1 The business purposes and services, for the people data processed, that they provides the in the agreement defined services for and in the name of the customers.
2.2 It is the policy of parties, that sojern in bezug auf alle personenbezogenen Daten ist ein Dienstleister. Sojern (a) erkennt an, dass personenbezogene Daten vom Kunden nur für die begrenzten und spezifischen Zwecke, die in der Vereinbarung beschrieben sind, weitergegeben werden; (b) muss die entsprechenden Verpflichtungen gemäß dem CCPA einhalten und für personenbezogene Daten das gleiche Maß an Datenschutz bieten, wie es vom CCPA verlangt wird; (c) stimmt zu, dass der Kunde das Recht hat, angemessene und angemessene Maßnahmen gemäß Abschnitt 10 (Prüfungsrechte) dieses DPA zu ergreifen, to ensure that sojern personenbezogene Daten used the information entsprechen den Verpflichtungen des Kunden gemäß dem CCPA; (d) informierte The Customer schriftlich über jede von ihnen getroffene Festsetzung, dass das Unternehmen seine Verpflichtungen aus dem CCPA nicht mehr einhalten kann; und (e) stimmt zu, dass der Kunde das Recht nach vorheriger Ankündigung, also gemäß der aktuellen Klausel, angemessene und angemessene Maßnahmen ergriffen hat, um die unbefugte Verwendung personenbezogener Daten zu beenden und zu korrigieren.
2.3 Sojern darf (a) keine personenbezogenen Daten verkaufen oder weitergeben; (b) personenbezogene Daten für andere Zwecke als die in der Vereinbarung angegebenen Geschäftszwecke aufbewahren, verwenden oder weitergeben, einschließlich der Aufbewahrung, Verwendung oder Offenlegung der personenbezogenen Daten für einen anderen kommerziellen Zweck als den in der Vereinbarung angegebenen Geschäftszweck oder soweit von CCPA gestattet; (c) die personenbezogenen Daten außerhalb der direkten Geschäftsbeziehung zwischen Kunden und Kunden; oder (d) Kombination the available personnel data according to the agreement with personenbezogenen daten, (i) they were receive by or in names of a other person or (ii) from the own interaction of the people with consumer, on the these persons data beziehen, are erhoben.
2.4 Sojern set an adequate safety procedures and -praktiken, the art of of from or in his name of the data of or in his name, according to section 5 (security) and system 4 (safety measures) of the DPA.
2.5 If Sojern a Subtract Processor, Søjern is inform the customer according to Parection 6 (Subprocessing) the DPA over this contract worker.
Ad the date of the contract of the news will be implement and aufrechterhalten, the in this hang 4 listed security measures.
Sojern can these safety measures of time to time update or change, if these updates and changes not damage the total security of the personality customer data.
Um die Bereitstellung unserer Dienste zu unterstützen, beauftragt Sojern bestimmte Vertragsverarbeiter mit der Verarbeitung personenbezogener Kundendaten gemäß den Bedingungen der Guest Experience Solutions-Datenverarbeitungsvereinbarung (die „DPA“). This list contains information about these contract workers, that are ordered by the time to time with the processing of customer data.
Insofern in this service plan for the Traveler Audiences to Go-Dienst nichts anderes festgelegt ist, haben großgeschriebene Begriffe die Bedeutung, die ihnen in der Vereinbarung zugewiesen wurden. The below described specific conditions, only if Traveler Audiences to Go wird gekauft.
„Plattformkonto“ bezeichnet das Kundenkonto auf der jeweiligen Plattform.
„Angebots-ID“ Bedeutet, dass ein eindeutiger, alphanumerischer Code, der einem Kunden von Sojern zugewiesen wurde, hinweist darauf hin, dass der Kunde Sojern Audience in seinen Kampagnen auf der Plattform verwendet wurde.
„Plattform“ bezeichnet jede nachfrageseitige Plattform oder Online-Anwendung, die vom Kunden für digitale Werbediener verwendet wird, wie von den Kunden in the Sojern zur Verfügung gestellten Dokumentation angegeben.
„Sojern Audiences“ bedeutet firmeneigenen und lizenzierten benutzerdefinierten zielgruppendaten von Sojern.
“Dienstleistung (en) von Traveler Audiences to Go“ the service, the customer platform account the target groups on the basis of the customer and sojern agreed targeting-Kriterien.
2.1 The customer provides sojern the value and may other customer materials to available that by Sojern vernünftigerweise angefordert werden, sodass Sojern seine Pflichten gemäß den jeweiligen Verträgen erfüllen kann. All the customer provided werbeinhalte must comply the following conditions Sojerns Richtlinien. Sojern behält sich das Recht vor, Werbeinhalte nach eigenem Kauf jederzeit zu entfernen oder aus dem Sojern Network zu entfernen. Sojern is companies economic vertretbare requirements to receive the consent of the customers to hold the by Sojern created content before the verbreitung in the social network; required, that the customer the from sojern created content (and immaterielle variations) not exclusivo, this is as consent of the customer. The customer told it agree that sojern by own reports: (i) the by customers provided werbeinhalte in relation to size and format of the display content and (ii) can test the performance of variant of display content (z. B. Outside images in comparison to space images) to optimize the performance of media services.